Reduta Dobrego Imienia: wzywamy do sprostowania!

0
0
0
/

Dwa włoskie portale: AlessandriaNews.it, portal prowincji Alessandria i LangheRoeroMonferrato.net opublikowały artykuły, w którym zostało użyte sformułowanie „campo polacco”. Artykuły poświęcone są upamiętnieniu kilku Żydów z Casale Monferrato. Czytelnik dowiaduje się z nich m.in., że w czasie wojny jedna z bohaterek artykułu, Diana Ernestina Borghetii trafiła do „polskiego obozu”. Wystosowane przez Redutę wezwania pozostały bez odpowiedzi. Dlatego potrzebujemy Państwa interwencji. Poniżej wzór listu w języku angielskim oraz jego tłumaczenie na język polski. Prosimy użyć w korespondencji wersji w języku angielskim. Do wszystkich zainteresowanych. Informuję że pomimo wcześniejszego apelu ze strony Polskiej Ligi Przeciw Zniesławieniom artykuł pod adresem ................... wciąż zawiera nieprawdziwe i oszczercze sformułowanie „campo polacco”. Wyrażenie „polski obóz koncentracyjny” jest oczywistym kłamstwem, które zrównuje ze sobą sprawcę i ofiarę, a także ma znamiona kłamstwa oświęcimskiego. W okupowanej przez Niemcy Polsce nie było innych obozów niż niemieckie. Stąd prawidłowa nazwa niemieckich obozów może brzmieć: - Niemiecki obóz w okupowanej Polsce - Niemiecki nazistowski obóz w okupowanej Polsce - Niemiecki obóz w okupowanej przez nazistów Polsce - Nazistowski obóz w okupowanej przez Niemców Polsce - Niemiecki nazistowski obóz w okupowanej przez Niemców Polsce Rewizjonizm historyczny jest niedopuszczalny. W związku z powyższym przyłączam się do wezwania ze strony Polskiej Ligi Przeciw Zniesławieniom i wzywam do usunięcia oszczerczego sformułowania z administrowanej przez Państwa strony.  

Źródło: prawy.pl

Sonda

Wczytywanie sondy...

Polecane

Wczytywanie komentarzy...
Przejdź na stronę główną